Tuesday, November 24, 2009

my last day in egypt

salam alaycom.
very good morning to everyone.
today i will start my travel in my 'road to marriage'.

actually we are all together in our 'road to Allah'.
as a student, worker, accountant, speaker in parliament, even as a blogger.
in the same 'road'.
no different.
cause redho Allah is our goal.

dear all my beloved brothers,
just forgive me k!
there's too much weakness and problems.
i'm sorry again.
i can't be a good 'qudwah'.
but i'm trying my best.

my housemates at rumah bawbah,
please keep maintaining our 'biah'.
don't break the 'ukhuwah' by small crisis.
get a slow talk as you need it.
oh my sweet memories in 'bawbah'.
too expensive!

thanks to all.
and lastly, lets read together this poem by robert burns.
all about 'ukhuwah'.
(in 1998, i was in year 6 at sek. keb. alor star, teacher faizah teached me this poem and we all sang it together)

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne?

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

And surely ye'll be your pint-stowp,
And surely I'll be mine!
And we'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

We twa hae run about the braes,
And pu'd the gowans fine;
But we've wandered mony a weary fit
Sin' auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

We twa hae paidled i' the burn,
Frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roared
Sin' auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

And there's a hand, my trusty fiere,
And gie's a hand o' thine!
And we'll tak a right guid-willie waught
For auld lang syne.

For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll tak a cup o' kindness yet,
For auld lang syne.

The poem Auld Land Syne by Robert Burns has been immortalised by the tradition of singing the lyrics to
Auld Lang Syne at Christmas and New Year parties. Auld Lang Syne is also sung on Burns Night, 25th January to celebrate the life and works of Robert Burns. This musical version of Auld Lang Syne usually consists of the first verse and the chorus. Auld Lang Syne was written in 1788 and the words 'Auld Lang Syne' literally translates from old Scottish dialect meaning 'Old Long Ago' and is about love and friendship in times past. The words in the poem Auld Lang Syne referring to 'We'll take a Cup of Kindness yet' relate to a drink shared by men and women to symbolise friendship. Happy New Year!!!
A poem can stir all of the senses, and the subject matter of a poem can range from being funny to being sad. We hope that you liked this poem and the sentiments in the words of Auld lang syne by Robert Burns you will find even more poem lyrics by this famous author by simply clicking on the Poetry Index link below! Choose Poetry online for the greatest poems by the most famous poets.

from: http://www.poetry-online.org/burns_auld_lang_syne.htm

3 comments:

Mr. Bambino said...

ha dah tu balik2..ber poem2 bagai...banyak koja laie nak buat seblom kenduri ni ha..

thaaqhib said...

terharu

Kejernihanku said...

masyaAllah sheikh indah sungguh poem tu hehe..ala ustaz oz tak dpt dtg kot..ana mane balik winter ni..kalo enta buat mase summer tak pe gak..ustaz oz dah tak balik mesir ke?